En Mémoire de
Im Gedenken an
Felix Bikounkou
* 10.07.1951 –
† 09.03.2025
*
Père céleste, entends nos plaintes.
Père des Hommes, entends nos questions.
Vois notre chagrin ,
Partage nos souffrances,
guéris nos cœurs.
*
Vater im Himmel, höre unsere Klagen.
Vater der Menschen, höre unsere Fragen.
Sieh unsere Trauer,
Teile unsere Schmerzen,
heile die Herzen.
Liebe Nadine, liebe Kinder der Familie Bikounkou,
wir sind bestürzt und traurig über euren Verlust. Es tut uns sehr leid, dass Ihr Euren Vater verabschieden müsst. wir sprechen euch unser tiefes Mitgefühl und Beileid aus.
Möget ihr nun gemeinsam gut und erfüllend Abschied nehmen können.
Familie Digoh-Ersoy
(Frankfurt/Deutschland)
Chère Nadine, chers enfants de la famille Bikounkou,
Nous sommes choqués et attristés par votre perte. Nous sommes vraiment désolés que vous deviez dire au revoir à votre père. Nous vous exprimons notre plus profonde sympathie et nos plus sincères condoléances.
Famille Digoh-Ersoy
(Francfort/Allemagne)
Liebe Nadine, liebe Kinder der Familie Bikounkou,
wir sind bestürzt und traurig über Euren Verlust. Es tut uns sehr leid, dass Ihr Euren Vater verabschieden müsst. Wir sprechen euch unser tiefes Mitgefühl und Beileid aus.
Möget ihr nun gemeinsam gut und erfüllend Abschied nehmen können.
Familie Digoh-Ersoy (Frankfurt / Deutschland)
Chère Nadine, chers enfants de la famille Bikounkou,
Nous sommes choqués et attristés par votre perte. Nous sommes vraiment désolés que vous deviez dire au revoir à votre père. Nous vous exprimons notre plus profonde sympathie et nos plus sincères condoléances.
Puissiez-vous maintenant pouvoir vous dire au revoir ensemble d’une manière bonne et épanouissante.
Famille Digoh-Ersoy (Francfort / Allemagne)
Rest in peace!